Music

Sieben Jahre haben die Musiker den Fotografen Dieter Blum in ihrer Nähe geduldet. Sie haben sich daran gewöhnt, dass das Motorengeräusch seiner Kamera auch mal mezzoforte und nicht sehr melodisch den seidigen Klang der Geigen stört, sie haben akzeptiert, dass hin und wieder zur falschen Zeit das Licht im Saal erstrahlt, oder dass die Kamera – ohne Fotograf – drohend über ihren Köpfen hing.

For seven years the musicians have tolerated the photographer Dieter Blum in their vicinity. They got used to the fact that the sound of his camera’s motor sometimes mezzoforte and not very melodic disturbs the silky sound of the violins, they accepted that now and then the light shines in the hall at the wrong time, or that the camera – without a photographer – hung menacingly above their heads.